Данный исследовательский проект посвящен детальному анализу и систематизации наиболее часто встречающихся ошибок, допускаемых современными программами-переводчиками при обработке текстов на русском языке. Будет проведено сравнительное исследование популярных переводческих инструментов, выявлены закономерности в типах ошибок (лексические, грамматические, синтаксические, стилистические), а также изучены причины их возникновения, связанные с особенностями русской грамматики, её вариативностью и неявными семантическими связями. Материалом для исследования послужат корпуса текстов различных жанров. Результаты проекта позволят разработать рекомендации по улучшению качества автоматического перевода и повышению эффективности использования программ-переводчиков.