Главная / Краткое содержание литературы / Граф Монте-Кристо / Все главы
| Часть | Номер | Название | Краткое содержание |
|---|---|---|---|
| 1 | Марсель. Прибытие | Эдмон Дантес, молодой моряк, прибывает в Марсель на корабле 'Фараон', принимая командование после смерти капитана. | |
| 2 | Отец и сын | Дантес навещает своего старого отца, который жил впроголодь, и отдает ему деньги, заработанные в плавании. | |
| 3 | Каталанцы | Дантес встречается со своей невестой Мерседес и сталкивается с ревностью ее влюбленного кузена Фернана Мондего. | |
| 4 | Заговор | Завистники Дантеса — Данглар и Фернан — при участии соседа Кадрусса пишут донос на Эдмона, обвиняя его в бонапартизме. | |
| 5 | Свадебный пир | Во время празднования помолвки Эдмона и Мерседес происходит арест Дантеса по ложному доносу. | |
| 6 | Помощник прокурора | Дантеса допрашивает помощник королевского прокурора Жерар де Вильфор, который видит его невиновность. | |
| 7 | Допрос | Вильфор, узнав, что письмо, которое вез Дантес, адресовано его отцу-бонапартисту, сжигает улику и решает погубить Эдмона. | |
| 8 | Замок Иф | Эдмона Дантеса без суда и следствия заключают в мрачную тюрьму — замок Иф. | |
| 9 | Вечер обручения | Пока Дантес отправляется в тюрьму, Вильфор спешит на свою помолвку с Рене де Сен-Меран. | |
| 10 | Маленький кабинет в Тюильри | Король Людовик XVIII получает известие о бегстве Наполеона с острова Эльба, доставленное Вильфором. | |
| 11 | Корсиканское чудовище | Новости о высадке Наполеона во Франции распространяются, вызывая панику среди роялистов. | |
| 12 | Отец и сын | Вильфор сообщает своему отцу-бонапартисту, Нуартье, что знает о его заговоре и что тот находится под наблюдением полиции. | |
| 13 | Сто дней | Во время правления Наполеона Данглар и Фернан процветают, а отец Дантеса умирает от горя и голода. | |
| 14 | Двое узников | Дантес в отчаянии решает уморить себя голодом, но слышит стук из соседней камеры, что возвращает ему надежду. | |
| 15 | Номер 34 и номер 27 | Дантес начинает рыть подкоп и знакомится с другим узником, аббатом Фариа, который считается сумасшедшим. | |
| 16 | Итальянский ученый | Аббат Фариа, выдающийся ученый и мудрец, становится наставником и другом Дантеса. | |
| 17 | Камера аббата | Фариа обучает Дантеса наукам, языкам, этикету и помогает ему понять, кто и почему его предал. | |
| 18 | Сокровище | Перед смертью аббат Фариа рассказывает Дантесу о несметных сокровищах, спрятанных на острове Монте-Кристо. | |
| 19 | Третий припадок | Аббат Фариа умирает от третьего апоплексического удара, оставив Дантесу карту сокровищ. | |
| 20 | Кладбище замка Иф | Дантес прячется в мешке для трупов вместо тела аббата и его сбрасывают в море, что позволяет ему совершить побег. | |
| 21 | Остров Тибулен | Дантес добирается до скалистого острова, где его подбирают контрабандисты с генуэзского судна. | |
| 22 | Контрабандисты | Дантес под именем Джакопо присоединяется к контрабандистам, доказывая свою храбрость и навыки. | |
| 23 | Остров Монте-Кристо | Дантес инсценирует несчастный случай, чтобы остаться на острове в одиночестве и найти клад. | |
| 24 | Сияние | Эдмон находит пещеру, полную несметных сокровищ: золота, драгоценных камней и произведений искусства. | |
| 25 | Неизвестный | Под видом аббата Бузони Дантес навещает Кадрусса, чтобы узнать о судьбе своих врагов и друзей. | |
| 26 | Гостиница «Пон-дю-Гар» | Кадрусс, не узнав Дантеса, рассказывает ему историю ареста и судьбу всех участников заговора. | |
| 27 | Повесть | Кадрусс подробно описывает роль Данглара и Фернана, а также смерть отца Дантеса, получив за это бриллиант. | |
| 28 | Тюремный реестр | Под видом английского лорда Уилмора Дантес выкупает долговые обязательства судовладельца Морреля. | |
| 29 | Дом Моррель и К° | Фирма господина Морреля находится на грани банкротства после гибели нескольких кораблей. | |
| 30 | Пятое сентября | В последний день срока уплаты долгов Моррель готов к самоубийству, но Дантес анонимно спасает его, вернув долг и подарив новый корабль 'Фараон'. | |
| 31 | Италия. Синдбад-мореход | Прошло девять лет. Мы знакомимся с таинственным и эксцентричным графом Монте-Кристо, живущим на острове. | |
| 32 | Пробуждение | Молодые парижские аристократы Альбер де Морсер и Франц д'Эпине знакомятся с графом в Риме во время карнавала. | |
| 33 | Римские разбойники | Альбера де Морсера похищает знаменитый разбойник Луиджи Вампа с целью получения выкупа. | |
| 34 | Явление | Франц д'Эпине просит помощи у графа Монте-Кристо, который, будучи знакомым с Вампа, легко освобождает Альбера. | |
| 35 | La Mazzolata | Граф, Альбер и Франц наблюдают за жестокой публичной казнью в Риме, что раскрывает тёмную сторону графа. | |
| 36 | Карнавал в Риме | Альбер де Морсер, благодарный графу за спасение, приглашает его посетить Париж и обещает ввести в высшее общество. | |
| 37 | Катакомбы святого Себастьяна | Граф встречается с разбойником Вампа, который оказывается у него в долгу, и отдает ему распоряжения. | |
| 38 | Свидание | Прибыв в Париж, граф Монте-Кристо встречается с Альбером де Морсером и его друзьями. | |
| 39 | Гости | Граф покупает роскошный особняк в Париже на Елисейских полях, поражая всех своим богатством. | |
| 40 | Завтрак | Граф устраивает званый завтрак, на котором знакомится с ключевыми фигурами парижского общества, включая своих врагов. | |
| 41 | Представление | Граф представляет своим гостям свою прекрасную невольницу-гречанку по имени Гайде. | |
| 42 | Господин Бертуччо | Управляющий графа, бывший контрабандист Бертуччо, узнает дом в Отейле, где он когда-то совершил вендетту против Вильфора. | |
| 43 | Дом в Отейле | Бертуччо рассказывает графу свою историю мести, связанную с этим домом, Вильфором и спасенным им незаконнорожденным ребенком. | |
| 44 | Вендетта | История о том, как Бертуччо поклялся отомстить Вильфору за отказ расследовать убийство его брата и как он ранил прокурора. | |
| 45 | Кровавый дождь | Бертуччио рассказывает, как он спас новорожденного Бенедетто, которого Вильфор пытался похоронить заживо в саду. | |
| 46 | Неограниченный кредит | Граф открывает неограниченный кредит у банкира Данглара, своего врага, посеяв первые семена его будущего разорения. | |
| 47 | Серая пара | Граф, используя хитрость, покупает у баронессы Данглар ее любимых лошадей, чем вызывает раздражение банкира. | |
| 48 | Идеология | Граф ведет философские беседы с прокурором Вильфором и его семьей, тонко изучая их слабости. | |
| 49 | Гайде | Гайде, дочь преданного паши Али-Тебелина, живет во дворце графа и хранит тайну предательства, погубившего ее отца. | |
| 50 | Семейство Моррель | Граф тайно помогает детям покойного судовладельца Морреля, Максимилиану и Жюли, оставшись для них загадочным благодетелем. | |
| 51 | Пирам и Фисба | Максимилиан Моррель тайно встречается через садовую ограду со своей возлюбленной Валентиной де Вильфор. | |
| 52 | Токсикология | Граф обсуждает с госпожой де Вильфор свойства ядов, невольно давая ей в руки орудие преступления. | |
| 53 | Роберт-Дьявол | В опере граф замечает сильное волнение Гайде при виде Фернана Мондего, ныне графа де Морсера, и понимает, что это и есть предатель её отца. | |
| 54 | Биржа | Граф распускает ложный слух через телеграф о революции в Испании, что приводит к огромным финансовым потерям Данглара на бирже. | |
| 55 | Кавальканти-отец и Кавальканти-сын | Граф вводит в парижское общество двух самозванцев, выдавая их за богатых итальянских аристократов. | |
| 56 | Андреа Кавальканти | Мнимый сын, Андреа, на самом деле является беглым каторжником Бенедетто — незаконнорожденным сыном Вильфора и баронессы Данглар. | |
| 57 | Люцерновое поле | Кадрусс, также сбежавший с каторги, находит Бенедетто (Андреа) и начинает его шантажировать. | |
| 58 | Господин Нуартье де Вильфор | Парализованный отец прокурора, Нуартье, общается с помощью глаз и всеми силами пытается защитить свою внучку Валентину. | |
| 59 | Завещание | Нуартье изменяет свое завещание, лишая Валентину наследства, если она выйдет замуж за Франца д'Эпине, чтобы расстроить этот брак. | |
| 60 | Телеграф | Монте-Кристо подкупает телеграфиста, чтобы передать ложное сообщение, вызвавшее панику на бирже и новые убытки Данглара. | |
| 61 | Как избавляются от садовников | Нуартье раскрывает Францу д'Эпине, что это он убил его отца, генерала де Кенеля, на дуэли много лет назад. | |
| 62 | Призраки | Узнав правду о смерти отца, Франц д'Эпине разрывает помолвку с Валентиной де Вильфор. | |
| 63 | Обед | Граф устраивает обед в Отейле и рассказывает историю о найденном в саду скелете младенца, повергая в ужас Вильфора и баронессу Данглар. | |
| 64 | Нищий | Кадрусс, переодевшись нищим, вымогает деньги у Андреа Кавальканти. | |
| 65 | Супружеская сцена | Данглар, находясь на грани разорения, сообщает жене, что знает о ее финансовых махинациях и любовнике. | |
| 66 | Брачный контракт | Данглар решает выдать свою дочь Эжени за богатого (как он думает) князя Андреа Кавальканти, чтобы поправить свои дела. | |
| 67 | У ворот прокурора | В доме Вильфора происходит первое таинственное отравление: умирает маркиз де Сен-Меран, тесть Вильфора. | |
| 68 | Летний бал | Граф Монте-Кристо присутствует на балу у графа де Морсера, где становится свидетелем семейной драмы. | |
| 69 | Донесение | Вслед за мужем умирает и маркиза де Сен-Меран. Врач д'Авриньи прямо говорит Вильфору, что в его доме совершается преступление. | |
| 70 | Бал | Граф Монте-Кристо устраивает роскошный бал в своем особняке. | |
| 71 | Хлеб с солью | Граф намекает Гайде, что пришло время отомстить человеку, который предал ее отца и продал ее в рабство. | |
| 72 | Госпожа де Сен-Меран | Верный слуга Нуартье, Барруа, выпивает лимонад, предназначенный для своего хозяина, и умирает от яда. Вильфор понимает, что убийца — его жена. | |
| 73 | Обещание | Максимилиан, опасаясь за жизнь Валентины, просит графа Монте-Кристо защитить ее. | |
| 74 | Гробница Вильфоров | Вильфор догадывается, что отравительницей является его жена, которая хочет обеспечить наследство их общему сыну Эдуарду. | |
| 75 | Протокол | Кадрусс пытается ограбить дом Монте-Кристо, но попадает в ловушку, подстроенную графом. | |
| 76 | Прогресс Кавальканти-младшего | Андреа Кавальканти (Бенедетто) и Эжени Данглар готовятся к свадьбе, подписывая брачный контракт. | |
| 77 | Гайде | В газете, принадлежащей другу Альбера, Бошану, появляется статья о предательстве в Янине. Гайде готова дать показания. | |
| 78 | Мы едем в Янину | Гайде на заседании палаты пэров публично обвиняет графа де Морсера (Фернана Мондего) в предательстве и гибели ее отца. | |
| 79 | Лимонад | Нуартье, зная о попытках отравить Валентину, приучает ее к небольшим дозам яда (бруцина), чтобы спасти ей жизнь. | |
| 80 | Обвинение | Честь графа де Морсера разрушена. Альбер, считая Монте-Кристо виновником позора семьи, вызывает его на дуэль. | |
| 81 | Комната отставного булочника | В день свадьбы полиция приходит арестовать Андреа Кавальканти. Он сбегает через камин. | |
| 82 | Взлом | Кадрусс, смертельно раненный Бенедетто при попытке ограбления дома графа, перед смертью пишет признание, разоблачая Бенедетто. | |
| 83 | Божья рука | Граф произносит речь над телом Кадрусса, размышляя о своей роли как орудия божественного правосудия. | |
| 84 | Бошан | Друзья Альбера пытаются отговорить его от дуэли с графом, понимая, что шансов у него нет. | |
| 85 | Путешествие | Эжени Данглар, не желая выходить замуж и стремясь к свободе, сбегает из-под венца со своей подругой Луизой д'Армильи. | |
| 86 | Суд | Фернан де Морсер пытается оправдаться перед палатой пэров, но неопровержимые показания Гайде окончательно его губят. | |
| 87 | Вызов | Альбер де Морсер публично вызывает графа Монте-Кристо на дуэль, чтобы защитить честь отца. | |
| 88 | Оскорбление | В оперной ложе происходит публичный вызов, и граф принимает его, намереваясь убить Альбера. | |
| 89 | Вечер | Мерседес, бывшая невеста Дантеса, приходит к графу и, узнав в нем Эдмона, умоляет пощадить ее сына. Дантес соглашается умереть сам. | |
| 90 | Дуэль | На месте дуэли Альбер, узнав от матери всю правду о преступлениях отца, приносит графу публичные извинения. | |
| 91 | Мать и сын | Альбер и Мерседес отказываются от титула и богатства, решают покинуть Париж и начать новую, честную жизнь. | |
| 92 | Самоубийство | Опозоренный и покинутый всеми, граф де Морсер (Фернан) приходит к Монте-Кристо, узнает в нем Дантеса и кончает жизнь самоубийством. | |
| 93 | Валентина | Валентина, несмотря на противоядие, впадает в летаргический сон, похожий на смерть. Граф забирает ее, инсценировав смерть. | |
| 94 | Признание | Граф застает мадам де Вильфор за попыткой отравить Валентину и раскрывает ей, что знает о ее преступлениях. | |
| 95 | Отец и дочь | Нуартье, узнав о 'смерти' Валентины, обвиняет в этом Вильфора и раскрывает ему имя убийцы - его жены. | |
| 96 | Брачный контракт | Данглар, узнав о позоре Морсеров, расторгает помолвку своей дочери с Альбером. | |
| 97 | Дорога в Бельгию | Эжени и ее подруга Луиза, переодевшись в мужское платье, успешно пересекают границу и продолжают свой побег. | |
| 98 | Гостиница «Колокольня и Бутылка» | Бенедетто (Андреа Кавальканти) арестовывают при попытке бегства в одной из гостиниц. | |
| 99 | Закон | Вильфор предъявляет своей жене ультиматум: либо она покинет дом, либо примет яд, чтобы избежать позора суда. | |
| 100 | Видение | Максимилиан в отчаянии приходит на могилу Валентины. Граф раскрывает ему, что он Эдмон Дантес и обещает ему помочь. | |
| 101 | Саранча | Банкир Данглар, забрав кассу больницы (пять миллионов франков), бежит из Парижа, бросив жену. | |
| 102 | Валентина | Граф переносит спящую Валентину в безопасное место на острове Монте-Кристо, где она приходит в себя. | |
| 103 | Максимилиан | Граф забирает отчаявшегося Максимилиана с собой в путешествие, обещая через месяц либо вернуть ему счастье, либо дать умереть. | |
| 104 | Подпись Данглара | Управляющий делами больницы сообщает кредиторам и жене Данглара о его бегстве и банкротстве. | |
| 105 | Кладбище Пер-Лашез | Граф приводит Максимилиана на кладбище и рассказывает ему свою историю, открывая свое настоящее имя и причины своей мести. | |
| 106 | Раздел | Мерседес и Альбер возвращаются в Марсель. Дантес анонимно возвращает им небольшое состояние, которое он закопал перед арестом. | |
| 107 | Львиное логово | Данглар попадает в руки разбойника Луиджи Вампа, который по приказу графа держит его в плену и заставляет платить баснословные деньги за еду. | |
| 108 | Судья | На суде Бенедетто заявляет, что его отец — королевский прокурор Жерар де Вильфор. | |
| 109 | Судебное заседание | Разоблачение Бенедетто производит эффект разорвавшейся бомбы, Вильфор публично опозорен. | |
| 110 | Обвинительный акт | Вильфор, потрясенный, покидает зал суда. | |
| 111 | Искупление | Вильфор возвращается домой и находит свою жену и маленького сына мертвыми. Он показывает их тела графу и сходит с ума. | |
| 112 | Отъезд | Граф, видя смерть невинного ребенка, испытывает ужас и сомнение в своем праве вершить суд. | |
| 113 | Прошлое | Граф посещает замок Иф и свою бывшую камеру, чтобы вспомнить свои страдания и укрепить свою ослабевшую решимость. | |
| 114 | Пеппино | Данглара почти доводят до голодной смерти, заставляя его отдать все украденные миллионы за еду. | |
| 115 | Обед Луиджи Вампа | Граф предстает перед измученным Дангларом, раскрывает свое имя и заставляет его раскаяться. | |
| 116 | Прощение | Граф прощает Данглара, отпускает его, оставив ему небольшую сумму денег, и понимает, что его месть окончена. | |
| 117 | Пятое октября | На острове Монте-Кристо граф воссоединяет Максимилиана с живой Валентиной, завещает им свои сокровища и уплывает с Гайде, оставляя послание: 'Ждать и надеяться'. |