| 1 |
1 |
Ураган 1865 года. — Зов в воздухе. — Аэростат, унесенный вихрем. — Оболочка его разорвана. — Впереди только море. — Пять пассажиров. — Что произошло в корзине
|
Пятеро беглецов из осажденного Ричмонда оказываются в неуправляемом аэростате во время страшного урагана над Тихим океаном. |
| 1 |
2 |
Эпизод из истории войны за независимость. — Инженер Сайрес Смит. — Гедеон Спилет. — Негр Неб. — Моряк Пенкроф. — Юный Герберт. — Неожиданное предложение. — Свидание в десять часов вечера. — Отъезд в бурю
|
Рассказ о том, как главные герои, каждый со своими уникальными способностями, решили бежать из плена на воздушном шаре. |
| 1 |
3 |
Пять часов пополудни. — Пропавший без вести. — Отчаяние Неба. — Розыски к северу от места крушения. — Островок. — Тревожная ночь. — На рассвете. — Туман. — Неб вплавь переправляется через пролив. — Он находит след на песке
|
После крушения аэростата выжившие обнаруживают, что их лидер, инженер Сайрес Смит, пропал. |
| 1 |
4 |
Берег. — Поиски. — Лес. — Топь. — Поиски продолжаются. — Пустая оболочка аэростата. — Привал. — Топливо. — В ожидании отлива
|
Четверо потерпевших крушение и собака Топ исследуют побережье в поисках Сайреса Смита, находя лишь остатки своего воздушного шара. |
| 1 |
5 |
Что произошло с инженером. — Его падение в море. — В волнах прибоя. — Топ не покидает хозяина. — Борьба с волнами. — Выброшенный на берег. — Сайрес Смит приходит в себя. — Он осматривается
|
Сайреса Смита находят живым, но без сознания. Становится ясно, что его спас верный пес Топ, вытащив из моря. |
| 1 |
6 |
Первые слова Сайреса Смита. — Он подтверждает выводы своих спутников. — Обсуждение. — Пенкроф в отчаянии. — Исследование северной части острова. — Временное убежище. — Вопрос о пропитании. — Охота на тетеревов
|
Инженер приходит в себя и подтверждает худшие опасения: они на необитаемом острове. Первоочередная задача — найти еду и убежище. |
| 1 |
7 |
У потерпевших крушение нет спичек. — Кремень, сталь, трут. — Коробка из-под спичек. — Поиски в карманах. — Последняя спичка. — Драгоценная спичка. — Костер. — Первая трапеза. — Первая ночь на острове
|
Остро встает проблема добычи огня. Последняя спичка, найденная у Спилета, становится бесценным сокровищем, позволяющим развести костер. |
| 1 |
8 |
Инвентарь колонистов. — Ничего. — Сожженное белье. — Применение лука и стрел. — Кирпичный завод. — Гончарная мастерская. — Различные ремесла. — Вопрос о пропитании решен
|
Сайрес Смит, используя свои научные знания, добывает огонь с помощью линз от часов. Колонисты начинают обустраивать быт: делают луки, стрелы и глиняную посуду. |
| 1 |
9 |
Вопрос о жилище снова на очереди. — Фантастические проекты Пенкрофа. — Исследование северной части острова. — Лес вечнозеленых деревьев. — Поиски жилища сверху. — Агама. — Новый вид дичи
|
Колонисты ищут более надежное жилище, чем временный шалаш, и исследуют скалистый утес, который Пенкроф называет 'Трущобами'. |
| 1 |
10 |
Сайрес Смит придумывает ловушки. — Охота на лис. — Пекари. — Запас дичи. — Растительность. — Драгоценное растение. — Карта острова. — Как определить свое местонахождение
|
Инженер изобретает новые ловушки для охоты. Поселенцы создают запасы еды и начинают изучать флору острова. |
| 1 |
11 |
Вычисление долготы. — Пенкроф доволен. — Лестница из лиан. — Проект постоянного жилища. — Запасы дров. — Неожиданное открытие
|
С помощью астрономических наблюдений Сайрес Смит определяет координаты острова. Колонисты делают веревочную лестницу и обнаруживают большую пещеру в скале. |
| 1 |
12 |
Исследование пещеры. — Внутренний колодец. — Нижний водосточный туннель. — План Сайреса Смита. — Гранитный дворец. — Лестница — главное сооружение. — 'Окно в мир'
|
Исследовав пещеру, колонисты решают превратить ее в свое постоянное жилище, которое они называют 'Гранитный Дворец'. |
| 1 |
13 |
Изготовление свечей. — Постройка мостов. — Мост через реку Благодарения. — Остров становится материком. — Загон для скота. — Охота на муфлонов. — Новое богатство колонии
|
Поселенцы продолжают благоустройство: делают свечи из тюленьего жира, строят мосты и организуют загон для одомашнивания диких животных. |
| 1 |
14 |
Окончательное устройство жилища. — Как сделать оконные стекла. — Вопрос об одежде. — Охота на тюленей. — Азотная кислота и серная кислота. — Глицерин и нитроглицерин
|
Сайрес Смит начинает химические эксперименты: получает серную и азотную кислоты, что открывает путь к производству нитроглицерина. |
| 1 |
15 |
Разработка нового русла для стока воды из озера. — Взрывные работы. — Неожиданное явление. — Русло готово. — Вид гранитной стены. — Благодарственная молитва
|
С помощью изготовленного нитроглицерина колонисты проводят взрывные работы, чтобы осушить часть пещеры и обезопасить свое жилище. |
| 1 |
16 |
Зима. — Дубление кож. — Ветряная мельница. — Первые опыты. — Успех
|
Наступает зима, и колонисты занимаются обработкой шкур для одежды и постройкой ветряной мельницы для помола зерна. |
| 1 |
17 |
Ни зернышка в кармане. — Находка Герберта. — Два-три или четыре. — Радость Пенкрофа. — Шесть месяцев спустя. — Первый урожай. — Мельница. — Честная игра
|
Герберт случайно находит одно-единственное пшеничное зерно, которое становится началом будущего урожая и гарантией пропитания колонии. |
| 1 |
18 |
Гидравлический подъемник. — Железная руда. — Плавка руды. — Сталь. — Полезные предметы. — Лопата. — Обновление одежды и обуви
|
Инженер конструирует гидравлический подъемник для удобного доступа в Гранитный Дворец, а также организует выплавку железа и стали из найденной руды. |
| 1 |
19 |
Снова заходит речь о географическом положении острова. — Расчеты Сайреса Смита. — Экспедиция к вулкану. — Лес Якамара. — Охота на диких свиней. — Привал на ночь
|
Колонисты решают предпринять экспедицию на вершину вулкана, чтобы составить точную карту острова и окончательно понять свое географическое положение. |
| 1 |
20 |
Восхождение на вершину. — Последний ярус леса. — Каменные фазаны. — Гром и молния. — Вершина конуса. — В кратере. — Осмотр
|
Герои преодолевают трудности подъема на гору Франклина, сталкиваясь с дикой природой и суровыми погодными условиями. |
| 1 |
21 |
Остров с птичьего полета. — Север, юг, восток, запад. — Море. — Мысы, бухты, заливы, реки. — Нет ли людей на острове? — Названия мысов, заливов, рек. — Остров Линкольна
|
С вершины вулкана открывается полная панорама острова. Колонисты убеждаются, что он необитаем, составляют карту и дают ему имя 'остров Линкольна'. |
| 1 |
22 |
Возвращение в Гранитный Дворец. — Пенкроф строит пирогу. — Охота. — Черепаха. — Пропажа черепахи. — След Топа. — Таинственное животное
|
Во время охоты на черепах происходит странное событие: одно из животных таинственным образом исчезает, что наталкивает на мысль о чьем-то незримом присутствии. |
| 2 |
1 |
Таинственный ящик. — Пять отделений. — Топоры, ножи, пилы. — Огнестрельное оружие. — Порох. — Одежда. — Книги. — Посуда. — Секстент. — Всеобщее ликование
|
На берег выбрасывает ящик, наполненный инструментами, оружием, книгами, одеждой и другими крайне полезными вещами. Происхождение ящика остается загадкой. |
| 2 |
2 |
Разговоры. — Предположение Сайреса Смита. — Постройка бота. — Второе пшеничное поле. — Охота на коату. — Бамбук. — Удачная охота
|
Колонисты обсуждают таинственную находку. Сайрес Смит предполагает, что на соседнем острове мог потерпеть крушение другой корабль, и решает построить лодку. |
| 2 |
3 |
Спуск бота на воду. — Пробное плавание. — Крушение на Дальнем Западе. — Необъяснимая находка. — Обследование берегов острова Линкольна. — Пролив между островом и островком Спасения. — Возвращение в Гранитный дворец
|
Завершив постройку бота, названного 'Бонадвентур', герои совершают пробное плавание вокруг острова, но не находят следов кораблекрушения. |
| 2 |
4 |
Новые проекты. — Сукновальня. — Производство сукна. — Загон расширяется. — Хлебное дерево. — Новые растения. — Охота на кабанов. — Онанга. — Сахар из кленового сока
|
Жизнь на острове становится все более цивилизованной. Колонисты строят сукновальню, осваивают новые сельскохозяйственные культуры и приручают диких животных. |
| 2 |
5 |
Дождливая зима. — Домашние работы. — Электрический телеграф. — Провода, столбы, батарея. — Алфавит Морзе. — Вопрос о таинственном ящике. — Точное определение координат острова Линкольна
|
Вторую зиму поселенцы проводят, совершенствуя свое жилище. Сайрес Смит создает телеграфную линию, соединяющую Гранитный Дворец с загоном. |
| 2 |
6 |
Снова ясная погода. — Предложение Гедеона Спилета. — За и против. — Экспедиция в южную, еще не изведанную часть острова. — Подготовка к походу. — Первый день. — Ночевка
|
С наступлением хорошей погоды Гедеон Спилет предлагает организовать большую экспедицию для полного исследования южной части острова. |
| 2 |
7 |
Экспедиция продолжается. — Водопад. — Сюрпризы. — Вечер в лесу. — Эвкалипты. — Обезьяны. — Отражение нападения
|
Во время экспедиции на юг отряд сталкивается с большой стаей агрессивных обезьян, но успешно отбивает их нападение. |
| 2 |
8 |
Предложение Неба. — Орангутанг. — Охота. — Раненая обезьяна. — Жалость Герберта. — Уход за раненым. — Юп. — Юп начинает учиться. — Юп — слуга
|
Колонисты ловят раненого орангутанга, выхаживают его и приручают. Обезьяна, названная Юпом, оказывается удивительно умной и становится их помощником. |
| 2 |
9 |
Планы, отложенные на будущее. — Отлив. — Новые богатства побережья. — Обломки корабля на берегу. — Дюгонь. — Охота на дюгоня. — Свинцовая дробинка
|
Во время охоты на дюгоня (морскую корову) герои находят в его теле свинцовую дробинку. Это неопровержимое доказательство, что на острове есть или был кто-то еще. |
| 2 |
10 |
Разговоры. — Предположения. — Надо обыскать весь остров. — Приготовления. — Неожиданное событие. — Письмо в бутылке. — Расшифровка письма
|
Находка дробинки вызывает тревогу. Вскоре они обнаруживают бутылку с запиской, в которой говорится, что на соседнем острове Табор находится потерпевший крушение. |
| 2 |
11 |
Отъезд. — Благоприятный ветер. — Остров Табор. — Поиски на острове. — Животные. — Растения. — Жилище. — Никого!
|
На 'Бонадвентуре' колонисты отправляются к острову Табор. Они находят следы пребывания человека, но самого потерпевшего крушение нигде нет. |
| 2 |
12 |
Поиски продолжаются. — Одичавший человек. — Его поимка. — Он дик и свиреп. — Он ничего не говорит. — Айртон или Бен Джойс? — Сайрес Смит не теряет надежды. — Возвращение на остров Линкольна
|
Наконец они находят человека — совершенно одичавшего, потерявшего человеческий облик и разум. Они забирают его с собой на остров Линкольна. |
| 2 |
13 |
Незнакомец в Гранитном дворце. — Сайрес Смит пытается вернуть его к жизни. — Слезы. — Прошлое незнакомца остается тайной. — Пенкроф и Герберт на охоте. — Черепаха. — Юп ранен. — Его спасает незнакомец
|
Колонисты пытаются вернуть дикаря к нормальной жизни. Постепенно он начинает проявлять человеческие чувства и даже спасает раненого Юпа. |
| 2 |
14 |
Прошлое незнакомца. — Его признание. — Снова в загоне. — Преданность. — Загон процветает. — Снимок острова Линкольна. — Бриг в виду. — Сигнал. — 'Дункан'
|
Незнакомец, придя в себя, называет свое имя — Айртон. Он рассказывает, что был каторжником. Внезапно на горизонте появляется корабль. |
| 2 |
15 |
Пираты. — Бриг стоит на якоре у острова. — Разведка. — Айртон и Пенкроф на островке Спасения. — Шестеро пиратов. — Орудия брига. — Действие и противодействие. — Благоприятная для колонистов случайность
|
Корабль оказывается пиратским. Шестеро каторжников, бывших 'коллег' Айртона, высаживаются на берег. Колонисты готовятся к обороне. |
| 2 |
16 |
Тревожная ночь. — Утром. — Айртон и Пенкроф в засаде. — Сражение. — Двое пиратов убиты, один ранен. — Трое на берегу. — Тяжелое положение. — Неожиданная развязка
|
Между колонистами и пиратами завязывается бой. Когда положение защитников острова становится критическим, происходит нечто необъяснимое, и пираты отступают. |
| 2 |
17 |
Колонисты на берегу. — Айртон и Пенкроф грабят убитых. — Труп на берегу. — Обстрел с брига. — Спилет ранен. — Отчаяние колонистов. — Вмешательство таинственного союзника
|
Пираты с корабля начинают обстреливать Гранитный Дворец. Гедеон Спилет получает ранение. В самый безнадежный момент подводный взрыв уничтожает пиратский бриг. |
| 2 |
18 |
Разговор. — Сайрес Смит рассказывает о своих предположениях. — Поиски на побережье. — Обломки брига. — Тело пирата, выброшенное волнами. — Что делать с уцелевшими разбойниками? — Мудрый совет Айртона
|
Колонисты обсуждают таинственное уничтожение корабля. Они решают не преследовать оставшихся в живых пиратов, а позволить им остаться в другой части острова. |
| 2 |
19 |
Запасы колонии пополнены. — Мельница. — Стадо муфлонов. — Табак. — Айртон хочет жить в загоне. — Рассказ Айртона. — Проекты Сайреса Смита
|
Часть груза с затонувшего брига прибивает к берегу, пополняя запасы колонии. Айртон, чувствуя вину, просит разрешения жить отдельно в загоне. |
| 2 |
20 |
Время идет. — Герберт болен. — Лихорадка. — Врач и больной. — Сайрес Смит ищет лекарство. — Сернокислый хинин. — При последнем издыхании. — Кора пробкового дуба
|
Во время стычки с пиратами Герберт получает серьезное ранение и заболевает малярией. Его жизнь висит на волоске, но его спасает таинственная посылка с хинином. |
| 3 |
1 |
Пираты истреблены. — Объяснение тайны. — Благодарность божественному провидению. — Постройка большого корабля. — Третья зима. — Охота на китов. — Паровой гарпун. — Окончание зимы. — Пенкроф не сомневается в успехе
|
Обнаружив останки всех пиратов, колонисты понимают, что кто-то таинственный защищает их. Они решают построить большой корабль, чтобы покинуть остров. |
| 3 |
2 |
Извержение. — Остров в опасности. — Гора Франклина и ее окрестности. — Экспедиция в загон. — Телеграмма. — Ответ не получен. — Отъезд
|
Из кратера вулкана начинает идти дым — это первые признаки грядущей катастрофы. Телеграфная связь с загоном, где находится Айртон, прерывается. |
| 3 |
3 |
Экспедиция в загон. — Мост через реку Благодарения разрушен. — Сайрес Смит отчаивается переправиться на другой берег. — Вброд через реку. — Загон опустошен. — Никаких следов Айртона
|
Добравшись до загона, колонисты видят следы разрушений от землетрясения и обнаруживают, что Айртон похищен. |
| 3 |
4 |
Поиски Айртона. — Он жив. — Новая пещера. — Рассказ Айртона. — Дети капитана Гранта
|
Колонисты находят Айртона в подземной пещере, куда его перенес таинственный покровитель, спасая от извержения. Он передает им записку с просьбой о встрече. |
| 3 |
5 |
Подземный провод. — Челнок. — Капитан Немо. — Его первые слова. — История индийского принца. — Ненависть к угнетателям. — Подводная жизнь. — Одиночество. — Остров Линкольна — убежище «Наутилуса»
|
Следуя по проводу, они попадают на борт подводной лодки 'Наутилус' и встречаются с ее создателем — капитаном Немо, который и был их тайным благодетелем. |
| 3 |
6 |
Последние часы капитана Немо. — Желание умирающего. — Воспоминание о товарищах. — Шкатулка. — Несколько советов колонистам. — Последний вздох капитана Немо. — В глубине морской
|
Умирающий капитан Немо рассказывает свою историю и завещает похоронить себя вместе с 'Наутилусом' на дне океана. Он дарит колонистам ларец с сокровищами. |
| 3 |
7 |
Размышления. — Строительство корабля. — Надежда на спасение. — 15 октября. — Спуск на воду. — Ночь с 15 на 16 октября. — Страшный взрыв. — Остров взлетел на воздух. — Море поглотило его
|
Извержение достигает апогея. Мощнейший взрыв уничтожает остров Линкольна. Колонисты чудом выживают на крошечном обломке скалы. |
| 3 |
8 |
На скале. — Голод и жажда. — Отчаяние. — Смерть близка. — Появляется корабль. — Спасение. — Последняя забота капитана Немо
|
Когда надежды уже не остается, на горизонте появляется корабль 'Дункан'. Оказывается, капитан Немо перед смертью оставил на острове Табор записку с координатами их острова. |
| 3 |
9 |
Возвращение на родину. — Покупка имения. — Новая колония. — Айртон прощен. — Подарок Гедеона Спилета. — На память об острове Линкольна
|
Вернувшись в Америку, друзья на сокровища капитана Немо покупают большой участок земли и создают процветающую колонию, которая становится для них новым островом Линкольна. |