Нейросеть

Список глав «Всадник без головы»

  1. Майн Рид Биография >>
  2. дата рождения: 04.04.1818, Баллирони, графство Даун, Ирландия
  3. дата смерти: 22.10.1883, Лондон, Англия
  4. смотрите также: Всадник без головы,

Главы (Всего: 83)

Часть Номер Название Краткое содержание
1 Техасская прерия (A Texas Prairie) Знакомство с местом действия — бескрайней и дикой прерией Техаса, создающей атмосферу для разворачивающихся событий.
2 «Охотники на мустангов» (The 'Mustang-Runners') Описание суровой и авантюрной жизни людей, занимающихся отловом диких лошадей-мустангов.
3 Красавица границы (The Belle of the Border) Появление главной героини, Луизы Пойндекстер, прекрасной дочери богатого плантатора.
4 Семья Пойндекстер (The Poindexter Family) Подробности о семье Пойндекстер, их плантации Каса-дель-Корво и новой жизни в Техасе.
5 Соперник (A Rival Suitor) Представлен капитан Кассий Колхаун, высокомерный и эгоистичный соперник в борьбе за внимание Луизы.
6 Стреноженная лошадь (Staking a Horse) Объяснение местного обычая привязывать лошадь к колышку, чтобы она могла пастись, не убегая.
7 Гончие и рог (The Hounds and the Horn) Подготовка к большой охоте, которая должна состояться в прерии.
8 Нежное чувство (The Tender Passion) Переживания Луизы, её чувство одиночества и стремление к новой, захватывающей жизни.
9 Молодой ирландец (The Young Irishman) Первое появление Мориса Джеральда, бедного, но благородного ирландского охотника на мустангов.
10 Техасский «нортер» (A Texas 'Norther') Внезапная и жестокая буря обрушивается на прерию, демонстрируя суровость природы.
11 Два тоста (Two Toasts) Во время ужина Морис Джеральд и Кассий Колхаун произносят тосты, которые раскрывают их взаимную неприязнь.
12 Бродячая лошадь (The Stray Horse) Появляется великолепный конь, кажущийся бесхозным, которого заявляет своим Морис Джеральд.
13 Рассказ охотника на мустангов (The Mustang-Hunter's Story) Морис рассказывает историю своих несчастий и о том, как он стал охотником на мустангов в Техасе.
14 Неприятные новости (A Piece of Ugly News) Вудли Пойндекстер получает письмо с тревожными известиями о своем финансовом положении.
15 Туча на небе (A Cloud in the Sky) Плохие новости создают мрачную атмосферу и предчувствие беды для семьи Пойндекстер.
16 Телеграф любви (Love's Telegraphy) Между Морисом и Луизой возникает безмолвное взаимное притяжение.
17 Утренний визит (A Morning Call) Морис Джеральд посещает Каса-дель-Корво, что еще больше раздражает его соперника Колхауна.
18 Послеполуденная прогулка (An Afternoon Walk) Морис и Луиза гуляют вместе, что углубляет их связь и вызывает ревность Колхауна.
19 Ревность (Jealousy) Ревность капитана Колхауна к Морису перерастает в жгучую ненависть.
20 Невинный обман (An Innocent Deception) Луиза притворяется спящей, чтобы избежать разговора с Колхауном.
21 Отъезд охотника (The Hunter's Departure) Морис Джеральд покидает Каса-дель-Корво, но планирует снова увидеть Луизу.
22 Свидание (The Rendezvous) Морис и Луиза договариваются о тайной встрече.
23 Переговоры в прерии (The Parley on the Prairie) Колхаун встречается с Морисом в прерии, что приводит к враждебному обмену репликами.
24 Сигналы погони (Signals of the Chase) Начинается охота на табун диких мустангов.
25 Неожиданная встреча (An Unexpected Encounter) Во время охоты пути всадников пересекаются самым неожиданным образом.
26 Погоня за белым мустангом (The Chase of the White Mustang) Захватывающая погоня за ценным белым мустангом, которую возглавляет Морис Джеральд.
27 Атака и вызов (A Charge and a Challenge) Морис переигрывает Колхауна, что приводит к публичному унижению и вызову на дуэль от капитана.
28 Неприятная обязанность (A Disagreeable Duty) Генри Пойндекстеру поручено передать сообщение между Колхауном и Морисом.
29 У условленного дерева (At the Trysting-Tree) Луиза ждет Мориса на месте их тайного свидания.
30 Сдержанное обещание (Keeping the Tryst) Морис приходит на встречу с Луизой, но их свидание омрачено недавними событиями.
31 Выстрел в роще (The Shot in the 'Motte') Слышится выстрел из рощи деревьев сразу после того, как Морис и Генри Пойндекстер расходятся.
32 Труп (The Corpse) Луиза обнаруживает тело своего брата Генри, который был убит.
33 Без единой улики (Without a Clue) Первоначальное расследование убийства Генри не дает никаких ясных улик или подозреваемых.
34 Шпоры с золотыми колесиками (Spurs with Golden Rowels) Рядом с местом преступления находят пару характерных шпор.
35 Ранний посетитель (An Early Visitor) Появляется персонаж с информацией или подозрениями, связанными с убийством.
36 Новости в форте (The News at the Fort) Весть об убийстве Генри достигает форта Индж, где служит Колхаун.
37 Сцена в саванне (A Scene in the Savanna) Персонажи собираются и обсуждают трагическое событие, произошедшее в прерии.
38 Бивуак (The Bivouac) Поисковый отряд разбивает временный лагерь во время поисков убийцы.
39 По следу (Tracking the Trail) Опытный следопыт Зеб Стамп пытается выследить убийцу.
40 В тупике (Up a Tree) Поиски приводят Зеба Стампа в тупик, где след, кажется, исчезает.
41 Совещание (A Consultation) Поисковый отряд обсуждает находки Зеба и недоумевает из-за отсутствия улик.
42 Прерия в огне (The Prairie on Fire) В прерии вспыхивает огромный пожар, угрожающий всем.
43 Гонка за жизнь (A Race for Life) Герои вынуждены спасаться бегством от быстро распространяющегося пламени.
44 Друг в беде (A Friend in Need) Морис Джеральд появляется в последний момент, чтобы героически спасти Луизу из огня.
45 Еще одна тайна (Another Mystery) Несмотря на героизм Мориса, его присутствие рядом с местом событий вызывает новые подозрения.
46 «Искусный ненавистник» (A 'Good Hater') Ненависть Колхауна к Морису подпитывает его решимость обвинить его в убийстве.
47 Заговор (A Plot) Колхаун плетет интриги и подтасовывает улики, чтобы подставить Мориса.
48 Пленник (The Captive) Ключевого свидетеля или персонажа захватывают или задерживают.
49 Обвинение (The Accusation) Колхаун публично обвиняет Мориса Джеральда в убийстве Генри Пойндекстера.
50 Арест (The Arrest) На основании ложных улик Мориса арестовывают и берут под стражу.
51 Здание суда (The Court-House) Действие переносится в импровизированный суд, где будет проходить дознание по делу Мориса.
52 Предварительное следствие (The Preliminary Examination) Проходит слушание, на котором Колхаун представляет сфабрикованное дело против Мориса.
53 Заключенный (The Prisoner) Морис находится в тюрьме, ему грозит расправа толпы линчевателей.
54 Комитет бдительности (The Vigilance Committee) Группа линчевателей, или «регуляторов», решает взять правосудие в свои руки.
55 Полуночный поход (The Midnight March) Толпа забирает Мориса из камеры, чтобы повесить его без суда и следствия.
56 Всадник без головы (The Headless Horseman) В тот момент, когда Мориса собираются линчевать, мимо проносится ужасающее привидение — всадник без головы.
57 Таинственный отряд (The Mysterious Troop) За всадником без головы следует группа других всадников, что усиливает смятение и ужас.
58 Кто это был? (Who Was He?) Испуганная толпа разбегается, и все гадают о личности призрачного всадника.
59 В поисках призрака (Searching for the Spectre) После того как шок проходит, организуются поиски всадника без головы.
60 Странный след (A Strange Trail) Следопыты находят необычный след, оставленный конем призрачного всадника.
61 Зеб Стамп в тупике (Zeb Stump 'Stumped') Даже опытный следопыт Зеб Стамп озадачен сверхъестественными уликами и странным следом.
62 Сообщник убийцы (The Assassin's Accomplice) Расследование переключается на поиски сообщника настоящего убийцы.
63 Незваный гость в хакале (The Intruder in the 'Jacal') Кто-то тайно проникает в небольшую мексиканскую хижину (хакаль).
64 «Енот» в углу (The 'Coon' in a Corner) Персонаж загнан в угол, как енот, и вынужден раскрыть информацию.
65 Шпионаж (Spying) Один из героев, вероятно, Зеб Стамп, шпионит за хакалем, чтобы раскрыть его секреты.
66 Тайна хакаля (The Secret of the Jacal) Зеб обнаруживает связь между обитателем хакаля и убийством.
67 Исидора (Isidora) Появляется Исидора, красивая мексиканка, живущая в хакале. Ее прошлое связано с Колхауном.
68 Посланник любви (Love's Messenger) Отправляется послание, связанное с тайными любовными интригами персонажей.
69 Невольный слушатель (An Involuntary Eavesdropper) Герой случайно подслушивает важный разговор, который раскрывает часть заговора.
70 Свидание (The Assignation) Планируется тайная встреча между Исидорой и другим персонажем.
71 Засада (The Ambuscade) Злодеи готовят засаду для одного из персонажей.
72 Сцена в «салоне» (A Scene in a 'Salon') Действие переносится на светское мероприятие, скорее всего, в мексиканский салон или зал.
73 Фанданго (The Fandango) В разгаре фанданго — живой испанский танец, наполненный музыкой и напряжением.
74 Неожиданный партнер (An Unlooked-for Partner) На танцах появляется неожиданный персонаж, нарушая ход событий.
75 Спасение (The Rescue) Во время суматохи на фанданго одного из персонажей спасают из опасной ситуации.
76 Погоня (The Pursuit) После разоблачений и хаоса на танцах начинается погоня.
77 Снова в плену (Recaptured) Беглец снова пойман, что приближает развязку.
78 Признание (The Confession) Настоящий убийца, Мигель Диас, вынужден сознаться в своем преступлении и раскрывает, что действовал по наущению Колхауна.
79 Поразительное разоблачение (A Startling Disclosure) Признание показывает, что Всадник без головы - это призрак Генри Пойндекстера, чью голову забрал убийца.
80 Голова возвращается на плечи (The Head Restored to the Shoulders) Выясняется, что Генри Пойндекстер жив. Обезглавленный труп — это кузен Мориса, убитый Диасом по приказу Колхауна. «Всадник без головы» — это обезумевший Генри, носящий голову своего обидчика. Тайна раскрыта.
81 Мститель (The Avenger) Кассий Колхаун встречает свою судьбу от рук тех, кого он обидел.
82 Любовь и счастье (Love and Happiness) Когда имя Мориса очищено, а его истинная личность как богатого землевладельца раскрыта, он и Луиза наконец могут быть вместе.
83 Заключение (Conclusion) История завершается подведением итогов судеб персонажей и счастливым концом для героев.